Zmiana ustawy o funduszach inwestycyjnych i zarządzaniu alternatywnymi funduszami inwestycyjnymiAmendment to the Act on Investment Funds and the Management of Alternative Investment Funds
ASI Mera Fund spółka z ograniczoną odpowiedzialnością S.K.A. z siedzibą w Katowicach informuje, że z dniem 29 września 2023 roku weszły w życie zmiany do ustawy z dnia 27 maja 2004 r. o funduszach inwestycyjnych i zarządzaniu alternatywnymi funduszami inwestycyjnymi (Dz.U. 2004 Nr 146, poz. 1546, dalej „Ustawy o funduszach"), wprowadzone ustawą z dnia 16 sierpnia 2023 roku o zmianie niektórych ustaw w związku z zapewnieniem rozwoju rynku finansowego oraz ochrony inwestorów na tym rynku (Dz. U. z 2023 r., poz. 1723, dalej „Ustawa zmieniająca"). Wprowadzone zmiany dotyczą między innymi obejmowania praw uczestnictwa alternatywnych spółek inwestycyjnych przez klientów detalicznych.ASI Mera Fund spółka z ograniczoną odpowiedzialnością S.K.A., with its registered office in Katowice, hereby informs that on 29 September 2023, amendments entered into force to the Act of 27 May 2004 on Investment Funds and the Management of Alternative Investment Funds (Journal of Laws of 2004, No. 146, item 1546, hereinafter the "Investment Funds Act"), introduced by the Act of 16 August 2023 amending certain acts in connection with ensuring the development of the financial market and the protection of investors in that market (Journal of Laws of 2023, item 1723, hereinafter the "Amending Act"). The amendments concern, among other matters, the acquisition of participation rights in alternative investment companies by retail clients.
Zgodnie z aktualnym brzmieniem art. 8c ust. 1 Ustawy o funduszach:Pursuant to the current wording of Article 8c(1) of the Investment Funds Act:
Inwestorem alternatywnej spółki inwestycyjnej jest podmiot, który posiada prawa uczestnictwa alternatywnej spółki inwestycyjnej i spełnia kryteria klienta profesjonalnego. Kryteriów klienta profesjonalnego nie stosuje się w przypadku, gdy alternatywna spółka inwestycyjna uzyskała zezwolenie, o którym mowa w art. 5 ust. 1 rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2015/760 z dnia 29 kwietnia 2015 r. w sprawie europejskich długoterminowych funduszy inwestycyjnych (Dz.Urz. UE L 123 z 19.05.2015, str. 98, dalej „rozporządzenie 2015/760").An investor in an alternative investment company is an entity which holds participation rights in the alternative investment company and meets the criteria of a professional client. The professional client criteria shall not apply where the alternative investment company has obtained the authorisation referred to in Article 5(1) of Regulation (EU) 2015/760 of the European Parliament and of the Council of 29 April 2015 on European long-term investment funds (OJ EU L 123 of 19.05.2015, p. 98, hereinafter "Regulation 2015/760").
Zgodnie z aktualnym brzmieniem art. 8a ust. 4 Ustawy o funduszach:Pursuant to the current wording of Article 8a(4) of the Investment Funds Act:
Alternatywna spółka inwestycyjna nie może zawrzeć umowy pożyczki lub innej umowy o podobnym charakterze, dokonywać emisji obligacji lub innych papierów wartościowych niebędących prawami uczestnictwa alternatywnej spółki inwestycyjnej, jeżeli udzielającym pożyczkę lub zawierającym inną umowę o podobnym charakterze albo obejmującym lub nabywającym obligacje lub inny papier wartościowy jest osoba fizyczna. Ograniczenie to nie dotyczy osoby fizycznej uznanej za klienta profesjonalnego, z uwzględnieniem art. 70k ust. 1 i 3 Ustawy o funduszach.An alternative investment company may not enter into a loan agreement or another agreement of a similar nature, nor issue bonds or other securities that are not participation rights in the alternative investment company, if the party granting the loan, entering into another agreement of a similar nature, or subscribing for or acquiring bonds or other securities is a natural person. This restriction does not apply to a natural person recognised as a professional client, taking into account Article 70k(1) and (3) of the Investment Funds Act.
Zgodnie z aktualnym brzmieniem art. 70k ust. 1–7 Ustawy o funduszach:Pursuant to the current wording of Article 70k(1)–(7) of the Investment Funds Act:
Zarządzający ASI, na wniosek podmiotu innego niż określony w art. 2 pkt 13a lit. a–m Ustawy o funduszach oraz w zakresie określonym w takim wniosku, może traktować ten podmiot jak klienta profesjonalnego, pod warunkiem, że podmiot ten posiada wiedzę i doświadczenie pozwalające na podejmowanie właściwych decyzji inwestycyjnych oraz właściwą ocenę ryzyka związanego z tymi decyzjami, a także spełnia warunek, o którym mowa w art. 70k ust. 3 Ustawy o funduszach. Przed uwzględnieniem wniosku zarządzający ASI ustala wiedzę tego podmiotu o zasadach traktowania klientów profesjonalnych w zakresie, którego wniosek dotyczy.An AIF Manager may, at the request of an entity other than that specified in Article 2(13a)(a)–(m) of the Investment Funds Act and to the extent specified in such request, treat that entity as a professional client, provided that the entity possesses the knowledge and experience enabling it to make appropriate investment decisions and to properly assess the risks associated with such decisions, and provided that it meets the condition referred to in Article 70k(3) of the Investment Funds Act. Before granting the request, the AIF Manager shall verify the entity's knowledge of the rules concerning the treatment of professional clients in the scope to which the request relates.
Zarządzający ASI, na wniosek klienta profesjonalnego oraz w zakresie określonym w takim wniosku, może traktować go jak klienta detalicznego. Zarządzający ASI może traktować klienta profesjonalnego jak klienta detalicznego również pomimo braku takiego wniosku w przypadku alternatywnej spółki inwestycyjnej, która uzyskała zezwolenie, o którym mowa w art. 5 ust. 1 rozporządzenia 2015/760.An AIF Manager may, at the request of a professional client and to the extent specified in such request, treat that client as a retail client. The AIF Manager may also treat a professional client as a retail client in the absence of such a request, in the case of an alternative investment company that has obtained the authorisation referred to in Article 5(1) of Regulation 2015/760.
Osoba fizyczna może być uznana za klienta profesjonalnego, jeżeli wartość jej wkładu do alternatywnej spółki inwestycyjnej będzie nie mniejsza niż równowartość w złotych kwoty 60 000 euro.A natural person may be recognised as a professional client if the value of their contribution to the alternative investment company is not less than the equivalent in złoty of EUR 60,000.
Środki na wniesienie przez osobę fizyczną wkładu lub udziału w przypadku, o którym mowa w art. 70k ust. 3 Ustawy o funduszach, nie mogą pochodzić z pożyczki, darowizny lub innej umowy o podobnym charakterze zawartej z alternatywną spółką inwestycyjną, zarządzającym ASI lub jednostką powiązaną z tymi podmiotami w rozumieniu przepisów ustawy o rachunkowości.The funds used by a natural person to make a contribution or share in the case referred to in Article 70k(3) of the Investment Funds Act may not come from a loan, donation, or other agreement of a similar nature concluded with the alternative investment company, the AIF Manager, or an entity affiliated with those parties within the meaning of the provisions of the Accounting Act.
Równowartość w złotych kwoty wyrażonej w euro, o której mowa w art. 70k ust. 3 Ustawy o funduszach, ustala się przy zastosowaniu średniego kursu euro ogłoszonego przez Narodowy Bank Polski na dzień wniesienia wkładu lub udziału.The equivalent in złoty of the amount expressed in euro, as referred to in Article 70k(3) of the Investment Funds Act, shall be determined using the average exchange rate of the euro announced by the National Bank of Poland on the date the contribution or share is made.
Czynność prawna mająca za przedmiot prawa uczestnictwa w alternatywnej spółce inwestycyjnej, prowadząca do przeniesienia tych praw lub uprawnień z nich wynikających na podmiot inny niż inwestor tej alternatywnej spółki inwestycyjnej oraz zarządzający ASI zarządzający tą alternatywną spółką inwestycyjną wymaga wyrażenia zgody w formie pisemnej przez zarządzającego ASI zarządzającego tą alternatywną spółką inwestycyjną. Zarządzający ASI odmawia wyrażenia zgody, jeżeli po dokonaniu weryfikacji podmiot, o którym mowa w zdaniu pierwszym, nie spełnia warunków pozwalających na jego uznanie za klienta profesjonalnego, z uwzględnieniem art. 70k ust. 3 i 4 Ustawy o funduszach. Czynność prawna dokonana bez wyrażenia zgody przez zarządzającego ASI jest nieważna.A legal transaction concerning participation rights in an alternative investment company, leading to the transfer of those rights or the entitlements arising therefrom to an entity other than the investor of that alternative investment company and the AIF Manager managing that alternative investment company, requires written consent from the AIF Manager managing that alternative investment company. The AIF Manager shall refuse consent if, following verification, the entity referred to in the first sentence does not meet the conditions allowing it to be recognised as a professional client, taking into account Article 70k(3) and (4) of the Investment Funds Act. A legal transaction performed without the consent of the AIF Manager is invalid.
Przepisów art. 70k ust. 3–6 Ustawy o funduszach nie stosuje się, w przypadku, gdy co najmniej 50% praw uczestnictwa alternatywnej spółki inwestycyjnej posiadają klienci profesjonalni, o których mowa w art. 2 pkt 13a lit. a–m Ustawy o funduszach.The provisions of Article 70k(3)–(6) of the Investment Funds Act shall not apply where at least 50% of the participation rights in the alternative investment company are held by professional clients as referred to in Article 2(13a)(a)–(m) of the Investment Funds Act.
W zakresie dotychczasowych inwestorów ASI, zgodnie z art. 56 ust. 1 Ustawy zmieniającej, osoby fizyczne posiadające w dniu wejścia w życie Ustawy zmieniającej prawa uczestnictwa alternatywnej spółki inwestycyjnej, której co najmniej 50% praw uczestnictwa nie posiadają klienci profesjonalni, o których mowa w art. 2 pkt 13a lit. a–m Ustawy o funduszach, które nie spełniają warunku określonego w art. 70k ust. 3 Ustawy o funduszach, pozostają inwestorami alternatywnej spółki inwestycyjnej.With regard to existing AIF investors, pursuant to Article 56(1) of the Amending Act, natural persons who, on the date of entry into force of the Amending Act, hold participation rights in an alternative investment company in which less than 50% of the participation rights are held by professional clients referred to in Article 2(13a)(a)–(m) of the Investment Funds Act, and who do not meet the condition set out in Article 70k(3) of the Investment Funds Act, shall remain investors of the alternative investment company.
Zgodnie z art. 56 ust. 2 Ustawy zmieniającej, osoby fizyczne, o których mowa powyżej, nie mogą obejmować nowych praw uczestnictwa alternatywnej spółki inwestycyjnej, w szczególności uczestniczyć w:Pursuant to Article 56(2) of the Amending Act, the natural persons referred to above may not acquire new participation rights in the alternative investment company, in particular, participate in:
-
podwyższeniu wartości nominalnej istniejących udziałów — w spółce z ograniczoną odpowiedzialnością,increases in the nominal value of existing shares — in a limited liability company,
-
obejmowaniu akcji nowej emisji, sprzedaży akcji własnych, podwyższeniu wartości nominalnej akcji — w spółce akcyjnej oraz komandytowo-akcyjnej,the subscription for shares of a new issue, the sale of treasury shares, or increases in the nominal value of shares — in a joint-stock company or a limited joint-stock partnership,
-
zwiększeniu wkładu dotychczasowych komandytariuszy — w spółce komandytowejincreases in the contribution of existing limited partners — in a limited partnership
— jeżeli wartość nowych wkładów liczonych łącznie z dotychczasowymi wkładami tych osób fizycznych będzie mniejsza niż określona w art. 70k ust. 3 Ustawy o funduszach oraz o ile nie zostanie dokonana pozytywna ocena osoby fizycznej zgodnie z art. 70k ust. 1 Ustawy o funduszach, w brzmieniu nadanym niniejszą ustawą.— if the value of the new contributions, calculated together with the existing contributions of those natural persons, is less than the amount specified in Article 70k(3) of the Investment Funds Act, and unless a positive assessment of the natural person is carried out in accordance with Article 70k(1) of the Investment Funds Act, as worded by this Act.
Ponadto, zgodnie z art. 56 ust. 3 Ustawy zmieniającej, umowy, o których mowa w art. 8a ust. 4 Ustawy o funduszach, zawarte przed dniem wejścia w życie Ustawy zmieniającej, nie mogą podlegać nowacji ani mieć wydłużanych terminów płatności należnych osobom fizycznym, od dnia wejścia w życie Ustawy zmieniającej.Furthermore, pursuant to Article 56(3) of the Amending Act, agreements referred to in Article 8a(4) of the Investment Funds Act, concluded before the date of entry into force of the Amending Act, may not be subject to novation, nor may the payment deadlines due to natural persons be extended, from the date of entry into force of the Amending Act.
Pełna treść Ustawy zmieniającej dostępna jest w Internetowym Systemie Aktów Prawnych pod linkiem:The full text of the Amending Act is available in the Internet System of Legal Acts (ISAP) at the following link:
https://isap.sejm.gov.pl/isap.nsf/DocDetails.xsp?id=WDU20230001723
Tekst jednolity Ustawy o funduszach, uwzględniający zmiany wprowadzone Ustawą zmieniającą, dostępny jest w Internetowym Systemie Aktów Prawnych pod linkiem:The consolidated text of the Investment Funds Act, incorporating the amendments introduced by the Amending Act, is available in the Internet System of Legal Acts (ISAP) at the following link:
https://isap.sejm.gov.pl/isap.nsf/DocDetails.xsp?id=wdu20041461546